• +38 066 765 72 53
  • kungfuvietnam.ua@gmail.com

Кунг-фу — суть и значение на Востоке и Западе

Кунг-фу — суть и значение на Востоке и Западе

Слово «Кунг-фу» сегодня на слуху даже для тех, кто никогда ничем не занимался, и почти любой человек, если спросить его «что значит кунг-фу?» может быстро ответить: «это что-то связанное с боевыми искусствами (при этом, он скорее всего подразумевает восточные традиционные боевые искусства).

Так что же на самом деле означает Кунг-фу?

Хочу немного разъяснить: во вьетнамском языке, слово «кунг-фу», к которому мы так привыкли, произносится как «конг-фу». И по-старому писали одинаково, смысл и значение тоже одинаковые.
Также, по мнению некоторых специалистов, правильней будет звучать «гун-фу», а не «кунг-фу». Но лично я читаю, что это уже дело слуха и индивидуального произношения, ведь немало людей и на родном языке говорят с ошибками, а также и немало иностранцев, кто говорит лучше и глубже понимает смысл языка, чем сами носители. Поэтому, надувать щеки и выяснять кто прав в этом вопросе я считаю не целесообразным.

Что все-таки значит «кунг-фу» (или конг-фу)?

Я не буду менять привычный для нас термин «кунг-фу» на «конг-фу» по-вьетнамски, ведь значение и смысл слова одинаковые, мы не изучаем лингвистику, и в целом, слух и произношение у каждого свои же.
Кунг-фу в прямом смысле означает «усердная работа», причём любая работа, в том числе и практика боевых искусств, а не только исключительно боевые искусства, как некоторые думают или заявляют.

Известно, что иероглифы — это язык образов и форма (во Вьетнаме пользовались иероглифическим письмом до 1884 года, пока французы не превратили Индокитай в свои колонии и принудительным путём сменили иероглифы на латинский алфавит, и на сегодняшний день, вьетнамский язык построен на базе латинского алфавита, но смысл и значения в большинстве случаев все равно перенесен из старого языка), где смысл озвученного слова должен соответствовать образу «слова». В этом и скрывается тип размышления восточных людей. Также нельзя забывать о влиянии культуры на менталитет человека.

Зачем я так много написал?

Что тут сложного? Ведь Кунг-фу — это усердная работа, и так понятно.
Вроде и так, но не совсем так.
Дело в том, что в восточных языках (будь то вьетнамский, китайский, японский или корейский язык), слово может восприниматься сразу в пространстве и времени.
Например, если человека просить «что ты делаешь?», то для западного человека этот вопрос может быть воспринят как «что сейчас и здесь ты делаешь», соответственно, он и ответит, что сейчас я занят тем то и тем то. А восточный человек ответит, что он делал в прошлом, в настоящем, и что планирует делать в будущем.
Причем, его планы могут касаться абсолютно разных вещей, но он сократит ответ в соответствии с вопросом. Но смысл для него совсем иной.

Вернёмся к нашей «усердной работе».
Это не просто про «сейчас», а также про «было», и про «будет еще» — причём не как рутинная работа, а постоянное улучшение процесса и наслаждение от процесса, не забывая о желании добиться цели, но быть готовым к тому, что может никогда и не добьётся ее, ведь поставленная цель всегда будет чуть двигаться вперёд, как только человек к ней начинает приближаться.
Очень важно, что человек смог пройти, но еще важнее КАК он это проходил.
Поэтому, на востоке в целом (и во Вьетнаме в частности), когда люди говорят, что они занимаются каким-то «кунг-фу», они имеют в виду что за спиной у них уже немало времени тяжеого, но искреннего и счастливого труда. Молодые ребята, которые только начали свой Путь, никогда не скажут, что они занимаются кунг-фу (это будет расценено как наглость и неуважение к старшинам, и своему учителю в первую очередь).
В лучшем случае скажут, что они «практикуют» кунг-фу. Иными словами, у них есть учитель, есть наставник — источник откуда можно получить информацию, но они сейчас только строят и ищут свой Путь базируясь на информации от источника.

Для человека, который не знаком с восточной культурой, такие тонкости сложно различить — ведь в обоих случаях звучит «кунг-фу», и этого достаточно для того, чтобы думать, что кунг-фу это одно и то же, начиная от одного дня до десятков лет трудов. Исходя из этого, на западе, часто встречаются молодые начинающие дети с гордостью заявляющие, что они начали заниматься кунг-фу у своего молодого тренера, который в свою очередь сам прозанимался кунг-фу уже целых два или три года. На востоке говорят: «один из критериев кунг-фу, это время. Но время — не кунг-фу»

Что это значит?

Это подразумевает следующее:
Кто занимается кунг-фу? Конечно, человек!
Время для человека — это возраст, а за ним — опыт. Но без определенного количества затраченного времени и практики, опыт так и не появится. Поэтому, даже если потратить много времени, это еще не означает что это кунг-фу. Потому что тут скрывается другой вопрос: КАК человек занимался все это время? Ведь борода даёт профессору больше солидности, но борода не делает обычного человека профессором.

А с каких пор и почему, понятие «кунг-фу» стало ассоциироваться с боевыми искусствами?

Кунг-фу для востока существует во всех областях деятельности человека, это может касаться изобразительного искусства, скульптуры, и вообще любой деятельности. Чаще всего, это больше встречается в сферах искусства, культуры,…

На востоке часто говорят: «Вижу, это результат огромного «кунг-фу»» — это как похвала и признание результата труда человека в его области. Но, как не удивительно, в таких сферах как рисование или музыка, люди собираются только в очень узких кругах, и редко показывают то огромное количество неудачных работ, на которых они набили руку. Для публики, они показывают сам результат, а процесс остается за кадром. В отличии от практики боевых искусств.

До проявления фильмов Брюса Ли и тому подобных, западный мир знал только японских самураев и корейское таеквон-до. А когда Китай открыл свою границу и первые западные туристы (а позже туристы из постсоветских стран) увидели удивительную картину: в парках, на улице утром собирается много китайцев самого разного возраста, и по-разному что то делают, при этом кто то с пустыми руками, а у кого то на руках меч, палка, или что-то еще. И явно это не бокс, или борьба, которые были на тот момент известны представителям «белой расы».

Видно, что все эти движения связаны с боем, или, наверное, годится для драки. Сейчас мы уже знаем, что есть оздоровительные, спортивные и боевые техники (причём в каждой области еще есть много разновидностей), но тогда для «первобытных туристов» — все выглядело одинаково.
И конечно же, они испытали естественное любопытство и задали естественный вопрос: «что это?» «что вы делаете?».

Задав такой вопрос, туристы без каких либо скрытых смыслов хотели узнать прямо сейчас, то что происходит перед их глазами.
То есть, что люди делают, и как это называется.
Услышав вопрос, каждый китаец ответил по-своему в соответствии с его уровнем и подготовкой в тот момент. Для кого-то его ответ означал «я (начинаю) практиковать кунг-фу», а для другого «я (продолжаю) заниматься кунг-фу»,… Получилось, что во всех ответах китайцев присутствовало слово «кунг-фу».

Восточные люди смысл ответов друг друга прекрасно понимали (это как бы настолько очевидно, что такие вопросы даже не задают), но для белых туристов, такой ответ имел один лишь вывод: то, что они видят (разные техники по движениям, с или без оружия,..), ВСЕ это называется кунг-фу.
При этом, никто и не подозревал, что кунг-фу это как достижение определенного уровня во всех деятельностях и во всех областях, где люди усердно стремятся улучшить свои занятия во всех смыслах.
Так и получилось, что боевые искусства, это кунг-фу. Но не каждый знает, что кунг-фу, это не только про боевые искусства.
Чуть позже появился термин «Гунь-фу», и тот кто несет в массы этот термин заявил, что Гунь-фу звучит более правильно, а Кунг-фу – нет.
Но это всего лишь дело слуха и произношения у обоих сторон.

Как правильно практиковать кунг-фу?

Почему я задал вопрос «практиковать», а не «заниматься»?
Потому что, те кто «занимается» уже прошел не короткий путь и уже формировал фундамент для себя. А «практикующий» как раз ещё в поиске, и, вполне вероятно, ошибок будет больше.
Что нужно в процессе занятий каким-либо видом деятельности, чтобы это соответствовало «кунг-фу»?

В любом виде занятий нужно постоянство, регулярность, беспрерывное улучшение с долгосрочной перспективой. Без любого из этих аспектов ничего не получится, но даже если все это есть вместе, то ещё не значит, что это «кунг-фу».

Как же так?!

Возьмем пример:
Один человек хочет стать мастером по подниманию утюга. Желание есть и это хорошо для начала.

Каждый день, в 5 часов утра (регулярность и стремление есть — тоже очень хорошо) в течение 20-ти лет (продолжительность есть — и нельзя сказать, что у этого человека нет желания и терпения, наоборот, желание есть и довольно стойкое) человек встаёт и поднимает утюг ОДИН раз! И теперь вопрос: можно ли сказать из того, что я написал выше, что он занимается кунг-фу?

И за любым вашим ответом, который прозвучат в голове («да» или «нет»), следует другой вопрос «Почему?».
Ответ на вопрос «Почему?» поможет вам понять суть практики кунг-фу, а за этим еще вопрос «Как?», ответ на который, поможет найти правильный источник.

Некоторые современные бойцы занимаются так, как показывают в старых китайских фильмах про кунг-фу: таскают кирпичи туда-сюда или ведра с водой и твёрдо верят, что именно так они занимаются кунг-фу. Это ошибочное мнение!

Ведь такие практики, как в кино основном для бедных, или для тех, кто хочет сэкономить время на определенных видах работы, поэтому они придумали такие техники: совместить бытовые работы с целью укрепить заодно техники боевых искусств (да и не забудем, что благодаря таким кадрам кино смотрится интересней).
Для тех, кто имел средства и возможности, вместо вёдра с водой они брали штанги, набивали по нормальным манекенам вместо бракованных кирпичей,…
Поэтому, не стоит отказываться от удобного современного инвентаря, если есть такая возможность.

Занимайтесь, практикуйте кунг-фу правильно и по существу, а не из-за шаблона и названия той или иной школы.
Искренне ваш, Фам Чунг Тхань

admin-kungfu